Think and share
Think and share.
超有名な仏教語です。
ご存知でしょうか?
「天上天下唯我独尊」です。
英語訳(意訳)は「考えよ、そして、分かち合え」となっています。
まったく雰囲気が違いますね。
唯我独尊は「自分が人生の主人公」という意味でしょう。
それがどうしてThink and shareなのか?
昨日の「主人公」の話に通じるものがある気がします。
みなさんどう解釈されますでしょうか?
超有名な仏教語です。
ご存知でしょうか?
「天上天下唯我独尊」です。
英語訳(意訳)は「考えよ、そして、分かち合え」となっています。
まったく雰囲気が違いますね。
唯我独尊は「自分が人生の主人公」という意味でしょう。
それがどうしてThink and shareなのか?
昨日の「主人公」の話に通じるものがある気がします。
みなさんどう解釈されますでしょうか?
コメント